關(guān)于截竿入城的文言文翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。下面是截竿入城的文言文翻譯,請(qǐng)參考!

截竿入城的文言文翻譯

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。

字詞解釋

者:代詞?梢宰g為“的人”

初:開始時(shí),文中表示第一次

入:進(jìn)去;進(jìn)入

執(zhí):握,持,拿

亦:也,仍然

俄:一會(huì)兒,不久

至:來到這里

吾:我

矣:了,承接

遂:于是,就

計(jì):計(jì)謀,辦法

而:連詞,表承接,然后

老父(fǔ):古時(shí)對(duì)年長(zhǎng)的男人的尊稱

圣人:最完善、最有學(xué)識(shí)的人

何:疑問代詞,怎么,為什么

中截:從中間截?cái)!爸小痹谶@里作“截”的狀語,裁斷

之:代詞。此處代長(zhǎng)竿

但:只,僅,但是

以:用

譯文

魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來拿著它想要進(jìn)城門,但不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦法來了。不久,有個(gè)年長(zhǎng)的男人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過經(jīng)歷了很多的事情,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人依照老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

道理

“執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者”魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通 。事實(shí)可以一手拿著竹竿的一頭,把竹竿的另一頭放在地上,成一個(gè)斜坡,進(jìn)入城門,如果把竹竿放平進(jìn)去,容易扎瞎別人的眼睛,有害他人身體。

這個(gè)故事說明了兩點(diǎn):

1: 把三維歐式變換限制在二維,會(huì)導(dǎo)致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那么完美。

2: 有些時(shí)候,看似無法解決的問題,其實(shí)分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現(xiàn)在的語言來講就是,或者是還可以換一種角度來看:給出這個(gè)點(diǎn)子的人不先問明情況就出了一個(gè)點(diǎn)子,萬一這個(gè)長(zhǎng)竿是要用的,這個(gè)點(diǎn)子就害了這個(gè)拿桿子的人了。

含義

這篇文章刻畫出"計(jì)無所出"不知如何是好的執(zhí)竿者的形象和"吾非圣人,但見事多矣"的自以為是的老者形象.文章雖然短小,但語言精練簡(jiǎn)潔,雋永傳神.《截竿入城》皆在告訴人們:自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明.好為人師的人.另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,決不能盲從別人的意見.

熱門推薦

最新文章