文言文的修辭和現(xiàn)代漢語(yǔ)的修辭一樣,都是在特定的情況下,?了把話說(shuō)得更好一些,說(shuō)得更得體一些,說(shuō)得更?有趣一些。中學(xué)課本中的文言文主要運(yùn)用了以下一些修辭方法:
比喻、夸張、借代、比擬、設(shè)問(wèn)、雙關(guān)、對(duì)比、對(duì)偶、排比、反?、諱飾、互文、并提,等等。
(一) 比喻
文言文的比喻與現(xiàn)代漢語(yǔ)的比喻一樣,有本體和喻體,也有比喻詞,當(dāng)然,有的只出現(xiàn)喻體,有的沒(méi)有比喻詞。
例1 如今人?刀俎,我?魚(yú)肉,何辭??(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》)
譯文:如今人家好像是廚房的刀和砧板,我們好比是放在砧板上的魚(yú)和肉,這樣緊迫的情況,還要向人家告辭干什么呢?
例2 自疏濯淖污泥之中,蟬蛻於濁穢。(《史記?屈原賈生列傳》)
譯文:使自己自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水,像蟬脫殼那樣擺脫污穢環(huán)境。
例1用 "刀俎"和"魚(yú)肉"比喻對(duì)方和自己,將兩種對(duì)比強(qiáng)烈的不同地位和危急的形勢(shì)作了生動(dòng)形象的描繪。例2用"污泥"和"濁穢(環(huán)境)"比喻邪惡的勢(shì)力,用"蟬蛻"比喻自己的潔身自好,比喻具體形象,句子通俗易懂,屈原的周遭環(huán)境和他的人生態(tài)度在比喻句中有了清晰的交代。
(二) 夸張
夸張,主要是通過(guò)形象的語(yǔ)言,把被描寫(xiě)的事物加以藝術(shù)地夸大或縮小,給人以比較強(qiáng)烈的感覺(jué),從而增強(qiáng)句子的表現(xiàn)力和感染力。
例1 人固有一死,或重與泰山,或輕於鴻毛。
譯文:人本來(lái)就免不了一死,有的人死得比泰山還要重,有的人死得比鴻毛還要輕。
例2 秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂?。
譯文:秦國(guó)便有了剩余的精力,乘對(duì)方的困敝而制服他們,在戰(zhàn)場(chǎng)上追逐逃走的敗兵,殺得敵人流下無(wú)數(shù)的尸體,血流成河,可以漂浮盾牌。
例3用 "泰山"和"鴻毛"來(lái)比輕重,將死的價(jià)值夸大和縮小,夸大和縮小中表明了作者愛(ài)憎分明的態(tài)度和?渭分明的價(jià)值取向。例2用"百萬(wàn)"的"伏尸" 和血流成河可以漂浮盾牌來(lái)形容戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,夸大的描述中刻畫(huà)了秦國(guó)的強(qiáng)大和殘忍,以及其他國(guó)家的弱小和慘敗。
(三) 借代
借本體的特征或標(biāo)?來(lái)代替本體;借本體的所屬或所在來(lái)代替本體;借事物的全部來(lái)代替屬於局部的本體或借局部來(lái)代替整體等修辭方法,均?借代。借代的主要目的是給人一種具體可感的形象,引發(fā)讀者的形象思維。
例1 愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。(《木蘭詩(shī)》)
譯文:希望能騎著千里馬,快馬加鞭送我回故鄉(xiāng)。
例2 兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。(李白《望天門(mén)山》)
譯文:兩岸青山在眼前相對(duì)出現(xiàn),一片白帆向紅日輕捷飛來(lái)。
例1中的 "千里足"代替千里馬,是局部代替整體。例2中的"孤帆"代替揚(yáng)著一片白帆的小船,是局部代替整體。
(四) 比擬
比擬是擬人和擬物的合稱,是一種將人擬作物,或?qū)⑽飻M作人的修辭方法。這種修辭方法,有時(shí)給物以人的對(duì)話或語(yǔ)言,有時(shí)給人以物的動(dòng)作或形態(tài),增加了文章的藝術(shù)性。
例1 自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。(姜夔《揚(yáng)州慢》)
譯文:自從金兵南侵以后,就連荒廢的池沼和古老的樹(shù)木,也對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)表示厭惡。
例2 ?鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。(陶淵明《歸園田居》)
譯文:關(guān)在籠子里的鳥(niǎo)思戀以往的樹(shù)林,養(yǎng)在池塘中的魚(yú)思戀過(guò)去的深潭。
例3 雄兔腳樸朔,雌兔眼迷離,兩兔傍地走,安能辨我是雄雌?(《樂(lè)府詩(shī)集?木蘭詩(shī)》)
譯文:雄兔的腳上毛蓬松,雌兔的眼睛?成縫,兩只兔子并排跑,怎么能辨別我是雌還是雄?
例1的 "廢池喬木,猶厭言兵"是把物當(dāng)作人來(lái)描寫(xiě),作者借"廢池喬木"所表露的一個(gè)"厭"字,將對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的憎惡情感表達(dá)得淋漓盡致。 例2的"?鳥(niǎo)戀"和"池魚(yú)思"也是把物當(dāng)作人來(lái)描寫(xiě),"戀"和"思"是對(duì)自由的一種向往,作者借動(dòng)物的人類思想化語(yǔ)言來(lái)表達(dá)的正是這種情感。例3"安能辨我是雄雌"是把人當(dāng)作物來(lái)寫(xiě),動(dòng)物才講雄雌,問(wèn)"安能辨我是雄雌",顯然是主人公用幽默的語(yǔ)言說(shuō)明女扮男裝是難以分辨的。
(五) 設(shè)問(wèn)
有疑問(wèn)就要問(wèn),有問(wèn)就要答,有問(wèn)有答就是設(shè)問(wèn)。設(shè)問(wèn)可以分?兩類,一是自己設(shè)問(wèn)自己回答,二是反面設(shè)問(wèn),正面回答。
例1 然秦以區(qū)區(qū)之地……一夫作難而七廟隳,身死人手,?天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。(賈誼《過(guò)秦論》)
譯文:然而秦國(guó)以雍州小小的疆域……但是經(jīng)不起陳涉振臂一揮就國(guó)破人亡,并被后人譏笑,這是?什么呢?就是因?不行仁義,而使攻勢(shì)和守勢(shì)完全發(fā)生了變化的緣故啊。
例2 夫擊甕叩缶,彈?搏髀……今棄擊甕叩缶而就鄭衛(wèi),退彈?而取韶虞,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。(李斯《?逐客書(shū)》)
譯文:敲打瓦罐,叩拍瓦缶,彈奏秦?,拍著大腿打拍子……現(xiàn)在人們不聽(tīng)敲打瓦罐和叩拍瓦缶,而去欣賞鄭國(guó)和衛(wèi)國(guó)的音樂(lè),不彈奏秦?,而選擇《韶》樂(lè),這是因?什么呢??的是聽(tīng)起來(lái)高興,看起來(lái)舒服罷了。
例3 嗚呼,盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉?原莊周之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。(歐陽(yáng)修《伶官傳序》)
譯文:啊!國(guó)家盛衰的道理,雖然總強(qiáng)調(diào)說(shuō)是天意,其實(shí)還不是決定於統(tǒng)治階級(jí)的政策措施嗎?追溯一下后唐莊宗是怎樣建立起他的統(tǒng)治,又是怎樣遭到失敗的過(guò)程,就足以說(shuō)明這個(gè)道理了。
例1是自己設(shè)問(wèn)自己回答,意在引起讀者的?意,以達(dá)到強(qiáng)調(diào)其結(jié)論 "仁義不施而攻守之勢(shì)異也"的目的。例2也是自己設(shè)問(wèn)自己回答,先交代結(jié)果,后敘說(shuō)原因,給人一種豁然開(kāi)朗的感覺(jué)。例3則是用反面的問(wèn)題來(lái)激發(fā)正面的答案,對(duì)問(wèn)題的答案是肯定的。這種設(shè)問(wèn),有點(diǎn)像現(xiàn)代漢語(yǔ)的反問(wèn),不用回答,答案就在問(wèn)句里面。
(六) 雙關(guān)
雙關(guān)的顯著特點(diǎn)是言在此意在彼,言有其實(shí),意有其因,移花接木,耐人尋味。
例1 采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。(陶淵明《飲酒》)
譯文:在舍東的籬笆下采摘菊花,悠閑中見(jiàn)到了深遠(yuǎn)的南山。
例2 九邊爛熟等雕蟲(chóng),遠(yuǎn)?真堪小草同。(龔自珍《己亥雜詩(shī)》)
譯文:我對(duì)邊防事務(wù)?熟精通,卻被人看作雕蟲(chóng)小技不予重用,自己雖懷抱遠(yuǎn)大?向,到頭來(lái)也是和一棵默默無(wú)聞的小草相同。
例3 枝枝相覆蓋,葉葉相交通。(《孔雀東南飛》)
譯文:松柏梧桐枝枝葉葉相互覆蓋,心心溝通相融。
例1中的 "悠然"有"遙遠(yuǎn)"的字面意思,即南山在一定的距離之外,也有詩(shī)人采菊時(shí)心"曠遠(yuǎn)"的意思。詩(shī)人有了這種心境,對(duì)眼前的美景才有"悠然"的神情和感受。所以"悠然"的雙關(guān)意義值得玩味。例2中的"遠(yuǎn)?"的字面意思是一種植物的名稱,是一種多年生草本植物,根可入藥。但詩(shī)人在這里顯然不是在談草藥,而是在談自己的遠(yuǎn)大理想,所以,"遠(yuǎn)?"是用來(lái)形容自己的遠(yuǎn)大?向。例3的"交通"有詩(shī)句中描寫(xiě)的枝葉交錯(cuò)的意思,更有仲卿和蘭芝心心相印的意境描寫(xiě),正所謂生死相依,永結(jié)同心,其愛(ài)情的堅(jiān)貞讓人贊?不已。
(七) 對(duì)比
不同的事物,表象不同,實(shí)質(zhì)不同,將它們并列在一起,使之互相對(duì)照,或者是用一個(gè)事物來(lái)襯托另一個(gè)事物,從而突出所要說(shuō)明的問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)所要表述的觀點(diǎn),就叫做對(duì)比。
例1 燕雀烏鵲,巢堂壇兮。露申辛夷,死林薄兮(屈原《涉江》)
譯文:燕雀烏鵲,卻在殿堂和高?上筑巢啊,風(fēng)姿招展的辛夷樹(shù),卻枯死在亂樹(shù)叢中啊。
例2 朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。(杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》)
譯文:富貴人家的酒肉飄出醇香味,路上卻躺著饑寒交迫而死的窮人的尸體。
例3 獨(dú)是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚(yáng)楊。(《促織》)
譯文:惟獨(dú)這個(gè)成名因胥吏侵耗而貧窮,卻又因?促織而榮華富貴,穿皮衣,騎大馬,得意洋洋。
例1中 "燕雀烏鵲"和"露申辛夷"的地位和處境相對(duì)比,說(shuō)明邪惡勢(shì)力得勢(shì),正直不阿之士卻遭遇陷害和打擊,揭示了君昏國(guó)危的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。例2的兩種情形相對(duì)比,刻畫(huà)了封建社會(huì)貧富不均背景下窮苦人民的不幸遭遇。例3以成名先貧后富的對(duì)比,抨擊了封建社會(huì)統(tǒng)治者驕奢淫逸,魚(yú)肉百姓的罪惡行?。
(八) 對(duì)偶
幾個(gè)句子如果結(jié)構(gòu)相同,字?jǐn)?shù)相等,詞性相對(duì),就構(gòu)成了對(duì)偶。對(duì)偶主要表現(xiàn)?音節(jié)的和諧,節(jié)奏的明快,給人一種結(jié)構(gòu)整齊的美感。
例1 南聲函胡,北音清越。(蘇?《石?山記》)
譯文:南邊那塊石頭的聲音重濁而模糊,北邊那塊石頭的聲音清脆而悠揚(yáng)。
例2 歌?暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。(杜牧《阿房宮賦》)
譯文:歌唱的?上聲響充滿暖意,好像春天到來(lái)那樣融和,跳舞的殿里長(zhǎng)袖帶來(lái)的寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣清冷。
例3 左手持刀尺,右手執(zhí)?羅。(《孔雀東南飛》)
譯文:左手拿著剪刀和尺子,右手拿著?羅綢緞。
例1是四字對(duì),寫(xiě)了不同方位石頭的不同音響效果。例2是兩個(gè)句子相對(duì),分別寫(xiě)出了歌唱和舞蹈的不同情景。例3是五字對(duì),寫(xiě)了蘭芝姑娘的手巧和忙碌。
(九) 排比
將幾個(gè)意思相關(guān),結(jié)構(gòu)相似,字?jǐn)?shù)基本相等的句子有序地排列在一起,就是排比的修辭方法。排比的基本作用是加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)。
例1 庖丁?文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所……(《莊子?養(yǎng)生主》)
譯文:有個(gè)廚師替梁惠王宰牛,一切動(dòng)作,諸如用手推動(dòng)牛,用肩靠近牛,用腳踏牛,用膝壓!
例2 春不得避風(fēng)塵,夏不得避暑熱,秋不得避陰雨,冬不得避寒凍。(晁錯(cuò)《論貴粟疏》)
譯文:春天不能躲避風(fēng)塵,夏天不能躲避暑熱,秋天不能躲避陰雨,冬天不能躲避冰雪。
例3 汝之詩(shī),吾已付梓;汝之女,吾已代嫁;汝之生平,吾已作傳。(袁枚《祭妹文》)
譯文:你的詩(shī),我已經(jīng)付印;你的女兒,我已經(jīng)代你出嫁;你的生平事?,我已經(jīng)寫(xiě)了傳記。
上述三例都用了排比的修辭方法,這些排比句,除了語(yǔ)勢(shì)的強(qiáng)烈外,還有使句子的內(nèi)容更?具體的作用。
(十) 反復(fù)
作者?強(qiáng)調(diào)某種意思,突出某種感情,采取在文章中重?使用某些句子的方法,這種修辭方法就是反?。反?出現(xiàn)的句子一般能給讀者留下較?深刻的印象
例1 阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也,嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!(袁枚《祭妹文》)
譯文:阿兄回去了,還一次又一次回過(guò)頭來(lái)看望你啊。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!
例2 吾君在前,叱者何也?……吾君在前,叱者何也?(《毛遂自薦》)
譯文:我的君主就在面前,你這樣呵叱做什么?……我的君主就在面前,你這樣呵叱做什么?
例3 采采??,薄言采之。采采??,薄言有之。(《詩(shī)經(jīng)?周南》)
譯文:車(chē)前子兒采呀采,采呀快快采些來(lái)。車(chē)前子兒采呀采,采呀快快采起來(lái)
例1 "嗚呼哀哉"的反?運(yùn)用,突出了作者對(duì)亡妹的凄楚懷念之情。例2"吾君在前,叱者何也"的反?運(yùn)用,突出了毛遂對(duì)自己君主地位的維護(hù)和尊重,以及對(duì)秦王的一種心理上的威勢(shì)。例3"采采??"的反?運(yùn)用,突出了采摘??時(shí)的愉悅心情。
(十一) 諱飾
諱飾也叫避諱。遇有犯忌觸諱的事物,不便直接說(shuō)出來(lái),而改用其他的詞?來(lái)回避掩蓋,或裝飾美化,這種修辭方法就是諱飾。
例1 一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托與趙?(《戰(zhàn)國(guó)策?趙策》)
譯文:有朝一日,太后不幸去世,長(zhǎng)安君憑什么功績(jī)?cè)谮w國(guó)安身?
例2 故?之說(shuō),以俟夫觀人風(fēng)者得焉。(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)
譯文:所以記下這件事,等著考察民風(fēng)的人用它作?參考吧。
例3 昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。(《孟子?公孫丑下》)
譯文:昨天王有命令來(lái),因?我身體不舒服,不能去上朝見(jiàn)王。
例1的 "山陵崩"是?了避開(kāi)"死"字而使用的諱飾之辭。例2的"人風(fēng)"是?了避開(kāi)唐朝皇帝李世民的"民"而使用的諱飾之辭。例3的"采薪之憂"是?了避開(kāi)"病"字而使用的諱飾之辭。
(十二) 互文
在連貫性的話語(yǔ)中,將本應(yīng)合在一起說(shuō)的兩個(gè)詞語(yǔ),分開(kāi)上下各一個(gè),參成互文,合而生義,上下文意相呼應(yīng)和補(bǔ)充,叫互文。
例1 十三能織素,十四學(xué)裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。(《孔雀東南飛》)
譯文:十三到十六歲的時(shí)候就先后學(xué)會(huì)了織布、裁衣、彈箜篌和誦讀詩(shī)書(shū)。
例2 叫囂乎東西,隳突乎南北。(柳宗元《捕蛇者說(shuō)》)
譯文:到處大喊大叫和騷擾。
例3 主人下馬客在船。(白居易《琵琶行》)
譯文:主人和客人都先后下馬和上船。
例1的年齡互補(bǔ)。例2的 "東西"和"南北"互補(bǔ)。例3的"主人"與"客"互補(bǔ)。
(十三) 并提
把兩件相關(guān)的事情并列地放在一個(gè)句子中來(lái)表述,就叫并提。也有人稱之?"合說(shuō)分解"。
例1 句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉。(韓愈《師說(shuō)》)
譯文:不理解文句,倒急於向老師學(xué)習(xí);不能解答疑難問(wèn)題,卻反而不愿向老師求教。
例2 耳目聰明(《后漢書(shū)?華陀傳》)
譯文:耳朵聽(tīng)得清楚,眼睛看得分明。
例3 若有作奸犯科及?忠善者,宜付有司論其刑賞。(諸葛亮《出師表》)
譯文:如果有做壞事,犯國(guó)法的,交給主管官員對(duì)他們進(jìn)行處罰;如果有盡忠盡善的,則交給主管官員對(duì)他們進(jìn)行獎(jiǎng)賞。
上述例句都運(yùn)用了并提的修辭方法,譯文都對(duì)句子的并提部分作了調(diào)整,使它們成?兩個(gè)平行的句子。