1.弗里斯蘭語(yǔ)。這是荷蘭弗里斯蘭人的母語(yǔ),使用人口不到50萬(wàn)。但它是英語(yǔ)最緊密的同胞兄弟,屬于小小的北海日耳曼語(yǔ)分類的獨(dú)特語(yǔ)言?梢赃@么說(shuō),在8世紀(jì)的時(shí)候古英語(yǔ)和古弗里斯蘭語(yǔ)分道揚(yáng)鑣開(kāi)始獨(dú)自的發(fā)展。盡管這兩種語(yǔ)言有著地理和歷史上的區(qū)分,但它們之間的相似性幾乎不可思議,有著幾乎一樣的詞匯,結(jié)構(gòu)和語(yǔ)音。在語(yǔ)言學(xué)上有一種說(shuō)法:“‘Good butter and good cheese’ is good English and good Fries.” (‘好白脫和好奶酪’就是好英語(yǔ)和好弗里斯蘭語(yǔ))。當(dāng)響亮地說(shuō)出這些句子時(shí),英語(yǔ)和弗里斯蘭語(yǔ)的版本是可以互換的。
2.世界語(yǔ)。世界語(yǔ)的支持者列夫.托爾斯泰說(shuō)他用了四個(gè)小時(shí)就學(xué)會(huì)了世界語(yǔ)。大多數(shù)語(yǔ)言學(xué)家把世界語(yǔ)列為最容易學(xué)習(xí)的語(yǔ)言,尤其是對(duì)使用印歐語(yǔ)系語(yǔ)言的人們來(lái)說(shuō)。雖然世界語(yǔ)在任何國(guó)家都不是官方語(yǔ)言,這種人造語(yǔ)言被法國(guó)科學(xué)院和聯(lián)合國(guó)教科文組織所承認(rèn),如今在全世界范圍內(nèi)估計(jì)有200萬(wàn)的世界語(yǔ)使用者。世界語(yǔ)創(chuàng)立于19世紀(jì)后期,這種在國(guó)籍和政治上保持中立的語(yǔ)言在創(chuàng)建時(shí)就考慮到要方便人們學(xué)習(xí)。為什么這種人造語(yǔ)言比較容易學(xué)習(xí)?這是因?yàn)樗钠磳懴到y(tǒng)很有規(guī)律性,語(yǔ)音和語(yǔ)法規(guī)則很簡(jiǎn)單,并且在設(shè)計(jì)時(shí)就排除了不規(guī)則性。單詞是以磚塊搭建的形式構(gòu)成的,使用了常規(guī)化的前綴、詞根和后綴。復(fù)合詞的構(gòu)成是有邏輯性的,如birdokanto (birdsong,鳥鳴), akvobirdo (waterfowl,水鳥), akvomelono (watermelon西瓜)等。
3.意大利語(yǔ)。在拉丁語(yǔ)族中最浪漫的是意大利語(yǔ)。意大利語(yǔ)有許多拉丁詞根的詞匯,于是就與英語(yǔ)分享著許多同源詞如 foresta (forest,森林), calendario(calendar,日歷), 和 ambizioso (ambitious,野心勃勃)等。意大利語(yǔ)像西班牙語(yǔ)一樣,較淺的正字法深度使意大利語(yǔ)成為容易朗讀的語(yǔ)言,尤其是意大利語(yǔ)只有21個(gè)字母,比起英語(yǔ)來(lái)要更加簡(jiǎn)單。意大利語(yǔ)特有的音素如ace或 ghi很容易被說(shuō)英語(yǔ)的人掌握。此外意大利語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)很有韻律性。大多數(shù)單詞都是以元音結(jié)尾的,這就給口語(yǔ)增加了音樂(lè)性,比較容易聽(tīng)懂,說(shuō)起來(lái)也比較有趣。
4.瑞典語(yǔ)。瑞典語(yǔ)也屬于日耳曼語(yǔ)族,與英語(yǔ)分享著許多同源詞,如 konferens (conference,會(huì)議), midnatt (midnight,午夜), 和 telefon (telephone,電話)等。說(shuō)英語(yǔ)的人也會(huì)對(duì)瑞典語(yǔ)的句法感到熟悉,如有著主-動(dòng)-賓的句子結(jié)構(gòu),動(dòng)詞配合也與英語(yǔ)語(yǔ)法有著相同的形式和規(guī)則。更有甚者,瑞典語(yǔ)的動(dòng)詞在一般情況下保持常態(tài)不發(fā)生變化,所以動(dòng)詞配合就非常簡(jiǎn)單,如“I speak/ You speak/ He speaks”(我說(shuō)/ 你說(shuō)/ 他說(shuō))這三句話翻譯成瑞典語(yǔ)就是jag pratar / du pratar/ han pratar。在發(fā)音方面,瑞典語(yǔ)是一種著名的“歌唱性”語(yǔ)言。學(xué)習(xí)者一旦掌握了四個(gè)額外的元音和斯堪的納維亞語(yǔ)獨(dú)特的“sje”發(fā)音,瑞典語(yǔ)就是一種容易聽(tīng)懂并且相當(dāng)容易模仿的帶旋律的語(yǔ)言。
5.葡萄牙語(yǔ)。葡萄牙語(yǔ)的語(yǔ)法與其它拉丁語(yǔ)族的語(yǔ)言相似。有一個(gè)有趣而簡(jiǎn)單的特點(diǎn)是疑問(wèn)句的形式,葡萄牙語(yǔ)的疑問(wèn)句僅用語(yǔ)調(diào)來(lái)表示,而不需要重新安排詞組。只要通過(guò)在句末使用升調(diào),We’re leaving now(我們現(xiàn)在出發(fā))這句話就成了疑問(wèn)句,這對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)也是一種自然的語(yǔ)言習(xí)慣。在巴西人使用的葡萄牙語(yǔ)中,疑問(wèn)句也可以在句末加上到處適用的疑問(wèn)句結(jié)束語(yǔ) n? o é?來(lái)構(gòu)成。雖然葡萄牙語(yǔ)中的鼻元音在開(kāi)始時(shí)不太容易模仿,習(xí)慣于英語(yǔ)的耳朵很容易跟上它那有節(jié)奏的語(yǔ)調(diào)。如今巴西的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)在世界上排名第六,掌握葡萄牙語(yǔ)越來(lái)越成為專業(yè)人員有價(jià)值的個(gè)人資產(chǎn)。
6.挪威語(yǔ)。這種北方日耳曼語(yǔ)言有一致的發(fā)音,對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人語(yǔ)法也比較簡(jiǎn)單。挪威語(yǔ)的句法和詞序與英語(yǔ)很相似,動(dòng)詞尤其簡(jiǎn)單,沒(méi)有因數(shù)或人稱而產(chǎn)生的配合。配合的規(guī)則特別簡(jiǎn)單,只要加上后綴“e”就是過(guò)去時(shí)態(tài),加上“s”就是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在語(yǔ)調(diào)上挪威語(yǔ)有一種“重音”的邏輯體系,在兩個(gè)相似的單詞中分別把重音放在第一個(gè)音節(jié)或第二個(gè)音節(jié)上,像英語(yǔ)里的“desert”(沙漠)和“dessert”(餐后甜點(diǎn))。學(xué)習(xí)挪威語(yǔ)的一個(gè)缺點(diǎn)是不太容易找到使用它的機(jī)會(huì)。在挪威有一流的教育體系,在全國(guó)的學(xué)校里從小學(xué)開(kāi)始教學(xué)都是用英語(yǔ),挪威人的英語(yǔ)已經(jīng)接近流利的程度。
7.荷蘭語(yǔ)。荷蘭語(yǔ)是英語(yǔ)的另一個(gè)同屬西日耳曼語(yǔ)支的表親,對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),荷蘭語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和句法都很熟悉。就發(fā)音和詞匯而言,荷蘭語(yǔ)在許多方面與英語(yǔ)是平行的,如 groen (green,綠色)或 de oude man(the old man 那個(gè)老人)。除了有許多熟悉的有日耳曼詞根的單詞,荷蘭語(yǔ)中還有許多來(lái)自法語(yǔ)的外來(lái)詞,如 drogeren (drug,藥)和 blok (block,阻止)這樣熟悉的單詞。對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),雖然在荷蘭語(yǔ)中有些元音是新的,但荷蘭語(yǔ)發(fā)音中重音音節(jié)的形式與英語(yǔ)相同,所以荷蘭語(yǔ)的單詞多少可以憑直覺(jué)來(lái)發(fā)音。荷蘭語(yǔ)與德語(yǔ)相似,但荷蘭語(yǔ)沒(méi)有德語(yǔ)中的“格”,語(yǔ)法體系也不是那么復(fù)雜。有許多語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為荷蘭語(yǔ)對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人是最容易學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。
8.西班牙語(yǔ)。對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),西班牙語(yǔ)的一大特點(diǎn)是正字法深度較淺,也就是說(shuō)單詞怎樣寫就怎樣發(fā)音,這意味著讀寫西班牙語(yǔ)是一件比較容易的事情。對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),西班牙語(yǔ)的發(fā)音也比較容易,只有10個(gè)元音和雙元音(英語(yǔ)有20個(gè)),也沒(méi)有不熟悉的音素,除了那個(gè)發(fā)音很好玩的字母“n”(譯者注:n上面要加上兩點(diǎn))。在語(yǔ)法方面,比起其它拉丁語(yǔ)族的語(yǔ)言來(lái)西班牙語(yǔ)的不規(guī)則變化要少一些。對(duì)于說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)西班牙語(yǔ)也是很有吸引力的第二語(yǔ)言,這是因?yàn)樗膰?guó)際地位。在三大洲都有國(guó)家把西班牙語(yǔ)當(dāng)作官方語(yǔ)言,而且隨著拉丁美洲經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),西班牙語(yǔ)將成為一種有價(jià)值的專業(yè)技能。在每日電訊報(bào)做的一份調(diào)查中,有37%的雇員認(rèn)為西班牙語(yǔ)是一種值得掌握的有用語(yǔ)言。
9.法語(yǔ)。我們要感謝征服王威廉,由于諾曼征服他為我們留下了excellent(卓越)、colour(顏色)、identity(認(rèn)同)和其它8000個(gè)左右源自法語(yǔ)的英語(yǔ)詞匯。語(yǔ)言學(xué)家估計(jì)法語(yǔ)影響了三分之一的現(xiàn)代英語(yǔ),從11世紀(jì)的法庭用語(yǔ)到現(xiàn)代詞語(yǔ)如je ne sais quoi(難以言說(shuō)), après-ski(滑雪后)和bourgeois(資產(chǎn)階級(jí))等。比起其它拉丁語(yǔ)族的語(yǔ)言來(lái),英語(yǔ)與法語(yǔ)在詞匯方面有更多的共性。這就意味著語(yǔ)言學(xué)習(xí)者會(huì)感到法語(yǔ)詞匯比較熟悉、也更易于辨認(rèn)和理解。程度較高的學(xué)習(xí)者可能會(huì)對(duì)法語(yǔ)名詞的性和動(dòng)詞的17種形態(tài)感到頭疼,而一般的會(huì)話還是比較容易學(xué)習(xí)的。
10.南非語(yǔ)。南非語(yǔ)像英語(yǔ)一樣屬于西日耳曼語(yǔ)支,但不同的是它的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不會(huì)讓你感到頭暈。南非語(yǔ)的一大特點(diǎn)是邏輯性和非曲折性的結(jié)構(gòu),尤其是在語(yǔ)法方面。南非語(yǔ)沒(méi)有英語(yǔ)的動(dòng)詞配合(swim,
swam, swum),也沒(méi)有拉丁語(yǔ)族許多語(yǔ)言所具有的“性”(像法語(yǔ)里的un homme, une
femme)。南非語(yǔ)的另外一個(gè)特點(diǎn)是在它的詞匯中有許多源自日耳曼語(yǔ)系的單詞,這會(huì)使說(shuō)英語(yǔ)的人感到不陌生。要學(xué)習(xí)南非語(yǔ)詞匯很容易,只要指著某樣?xùn)|西發(fā)問(wèn),“Wat
is dit in Afrikaans?”(這個(gè)用南非語(yǔ)怎么說(shuō)?)