次韻中玉水仙花二首,是描寫水仙花的兩首詩,是宋代詩人黃庭堅(jiān)的作品,其中第二首主要表現(xiàn)了詩人對(duì)女子的同情,下面是這組詩的原文以及翻譯賞析,大家可以參考~!
原文:
次韻中玉水仙花二首
作者:黃庭堅(jiān)
其一
借水開花自一奇,水沈?yàn)楣怯駷榧 ?br /> 暗香已壓酴?倒,只比寒梅無好枝。
其二
淤泥解作白蓮藕,糞壤能開黃玉花。
可惜國(guó)香天不管,隨緣流落小民家。
次韻中玉水仙花二首 拼音:
其一
jiè shuǐ kāi huā zì yī qí ,shuǐ shěn wéi gǔ yù wéi jī 。
àn xiāng yǐ yā tú mí dǎo ,zhī bǐ hán méi wú hǎo zhī 。
其二
yū ní jiě zuò bái lián ǒu ,fèn rǎng néng kāi huáng yù huā 。
kě xī guó xiāng tiān bú guǎn ,suí yuán liú luò xiǎo mín jiā 。
次韻中玉水仙花二首 中心思想:
第一首詩寫水仙花質(zhì)地美好,借水開花,雅淡清高,用比喻和對(duì)比手法刻畫了水仙花的精神與性格;第二首詩寫水仙花不為世俗愛惜,流落民家,表明了詩人對(duì)“流落”貧寒之家的美女的同情,也深離自己身世之感。
次韻中玉水仙花二首 翻譯:
其一
水仙花只要有水就能開花可稱得上一奇,它骨如沉香肌如碧玉。
暗香已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了酴?,比起寒梅只是缺少好枝。
其二
淤泥里能長(zhǎng)出白蓮藕,糞土中能開放黃玉花。
可惜這國(guó)香連上天也不管,隨著緣分流落到小百姓家。
次韻中玉水仙花二首 字詞解釋:
⑴次韻:亦稱步韻,就是依次用原韻、原字按原次序相和。中玉:馬?(一作馬?),字中玉,時(shí)為荊州知州。
⑵水沈(chén):即水沉,沉香木。
⑶暗香:猶幽香。酴(tú)?(mí):薔薇科春盡開花,花單生,重瓣,白色或淺黃色,甚美麗。本酒名。以花顏色似之,故取以為名。
⑷淤(yū)泥:滯積的污泥。解作:可以長(zhǎng)出。
⑸糞壤:穢土!冻o·離騷》:“蘇糞壤以充幃兮,謂申椒其不芳。”黃玉花:水仙花的別名。
⑹國(guó)香:本指蘭花,語出《左傳·宣公三年》:“蘭有國(guó)香。”這里泛指高品位的花。
⑺隨緣:本為佛教語,謂佛應(yīng)眾生之緣而施教化。此處為聽隨命運(yùn)播弄的意思。小民:指一般老百姓。此句作者自注:時(shí)聞民間事如此。
次韻中玉水仙花二首 背景:
水仙花在中國(guó)引種栽培已有一千多年的歷史,宋代、元代以來歌詠水仙的詩篇漸多,黃庭堅(jiān)詠水仙詩寫得最早、最多。宋徽宗建中靖國(guó)元年(1101年),黃庭堅(jiān)結(jié)束了在四川的六年貶謫生活,出三峽,在荊州(今湖北江陵)住了一段時(shí)間,與荊州知州馬?(字中玉)多有唱和。這首詩就寫在這一年的冬天。張邦基《墨莊漫錄》載,黃庭堅(jiān)在荊州時(shí),見鄰居有一美女,綽約多姿,深為贊賞,但其家將女子下嫁里巷貧民,因賦此詩以寓意。
次韻中玉水仙花二首 賞析:
第一首詩用比喻和對(duì)比手法刻畫了水仙花的精神與性格。詩人所要刻畫的不是水仙的綽約仙姿,所以少有形象的描寫;他要表現(xiàn)的是水仙特有的性格,因此突出了幽香與柔美。
水仙花屬石蒜科多年生草本植物,以水培法培育,不用泥士,宛如凌波仙子,婀娜多姿。“借水開花”雖奇,但卻是實(shí)事。胡仔譏這句詩是“語病”,其實(shí)是片面的意見。楊萬里《水仙花》詩也說:“天仙不行地,且借水為名。”可見黃庭堅(jiān)的詩不是語病。寫水仙從水寫起,恰恰是抓住了它的特征,傳達(dá)出清雅高潔的神韻。第二句,詩人不作直接描寫,而是連用兩個(gè)比喻,說水仙花骨如沉香肌如玉(水沉即沉香木),寫出了水仙特有的晶瑩澄澈之美。第三句緊承上句,補(bǔ)寫了水仙的芳香。酴?,薔薇科落葉灌木,初夏開大型重瓣花,色白味香,蘇軾贊為:“不妝艷已絕,無風(fēng)香自遠(yuǎn)”(《杜沂游武昌以酴?花菩薩泉見餉》組詩之一),韓維稱之為:“花中最后吐奇香”(《惜酴?》)。而水仙的暗香彌漫,卻超過了酴?。“壓倒”一詞用得有力,氣魄驚人。幽香沁鼻,如同“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”(林逋《山園小梅二首》)的梅花。水仙與梅有相似之處,都是沖寒開放,色白香幽。詩人在另一首詠水仙的詩中說“梅是兄”。然而這對(duì)兄弟性格迥異:梅花迎風(fēng)斗雪,傲然挺立,顯得堅(jiān)強(qiáng)無比;水仙花不冒風(fēng)雪,十分柔弱。“無好枝”,正道出了兩者品格之異。詩人不寫兩花之同,只寫其異,目的是在對(duì)比之中顯示水仙柔弱的性格,或者叫陰柔之美。
第二首詩表明了詩人對(duì)“流落”貧寒之家的美女的同情,也深離自己身世之感。詩下原有注:“時(shí)聞民間事如此。”其事原為:“山谷在荊州時(shí),鄰居一女子閑靜妍美,綽有態(tài)度,年方笄也。山谷殊嘆惜之。其家蓋閭閻細(xì)民。未幾嫁同里,而夫亦庸俗貧下,非其偶也。山谷因和荊南太守馬?中玉《水仙花》詩……蓋有感而作。后數(shù)年此女生二子,其夫鬻于郡人田氏家,憔悴困頓,無復(fù)故態(tài)。然猶有余妍,乃以國(guó)香名之。”(《墨莊漫錄》卷十)黃庭堅(jiān)以久沉下僚的積怨來寫妍麗出眾而不為人知的民間美女,筆端充滿了感情、流露著不平之氣。詩的前兩句連用兩個(gè)比喻:雪白蓮藕出于淤泥,黃玉之花生于糞壤;由此引出以下二句:如此國(guó)色天姿的美女,卻流落在小民之家。
“可惜”二字飽含了詩人無限的感慨。據(jù)說盛唐時(shí)期水仙曾被朝廷列為國(guó)花,此時(shí)在這荒遠(yuǎn)的荊州,少人賞識(shí),十分可惜。與此相似,詩人眼前就有一位“閑靜妍美、綽有態(tài)度”的佳人流落在閭閻細(xì)民之家,其身世也是令人惋惜的。詩人自己滿腹經(jīng)綸,才華橫溢,卻長(zhǎng)期貶謫在四川、荊南一帶,其仕途之坎坷更為可惜。
結(jié)句“隨緣”二字,顯出詩人無可奈何之情:淪落天涯,韶華似水,一切都隨機(jī)緣而來。“國(guó)香”,既指名花,又指佳麗,同時(shí)也是詩人自喻。詩從蓮藕寫到水仙,從水仙寫到鄰女,又兼寓詩人自己,層層深入,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。正如清人方東樹所說:“凡短章,最要層次多,……山谷多如此。”(《昭昧詹言》卷十一)
詠物詩,形神俱佳方為上品。僅賦形寫真是低層次的美;能傳神寓意才是高層次的美。這兩首詩意境風(fēng)韻兼?zhèn),是詠水仙的佳作?br />
個(gè)人資料:
黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。 著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。