于易水送別古詩作品鑒賞 于易水送別是一首什么詩

思而思學(xué)網(wǎng)

《于易水送人》是唐代文學(xué)家駱賓王創(chuàng)作的一首詩。此詩描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。前兩句通過詠懷古事,寫出作者送別友人的地點(diǎn);后兩句是懷古傷今之辭,抒發(fā)了作者的感慨。全詩構(gòu)思巧妙,語言含蓄,寓意深遠(yuǎn),感情強(qiáng)烈,筆調(diào)蒼涼。

1、于易水送人作品原文

于易水送人⑴

此地別燕丹⑵,壯士發(fā)沖冠⑶。

昔時(shí)人已沒⑷,今日水猶寒⑸。

2、于易水送人注釋譯文

詞句注釋

⑴易水:河流名,也稱易河,位于河北省西部的易縣境內(nèi),分南易水、中易水、北易水,為戰(zhàn)國時(shí)燕國的南界。此地曾是荊軻刺秦時(shí)燕太子丹送別荊軻之處!稇(zhàn)國策·燕策三》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!

⑵此地:這里指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。

⑶壯士:意氣豪壯而勇敢的人。這里指荊軻。發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了。冠,帽子。

⑷昔時(shí):往日,從前。人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場的人。沒(mò):即“歿”,死。

⑸水:指易水之水。猶:仍然。

白話譯文

在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒頭發(fā)沖冠。

昔日的英豪人已經(jīng)長逝,今天這易水還那樣凄寒。

3、于易水送人創(chuàng)作背景

唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武則天,不久便被誣下獄。調(diào)露元年(679)秋,遇赦出獄;冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國家。此詩大約寫于這一時(shí)期。

駱賓王悲劇的一生大致可以用清人陳熙晉在《駱臨海集箋注》所說的“臨海少年落魄,薄宦沉淪,始以貢疏被愆,繼因草檄亡命”四句話來概括。駱賓王對自己的際遇憤憤不平,對武則天的統(tǒng)治深為不滿,期待時(shí)機(jī),要為匡復(fù)李唐王朝,干出一番事業(yè)?墒窃谶@種時(shí)機(jī)尚未到來之前的那種沉淪壓抑的境遇,更使得詩人陷入彷徨企求的苦悶之中!队谝姿腿恕肪褪乔鄣胤从沉嗽娙说倪@種心境。 [2]

4、于易水送人作品鑒賞

整體賞析

此詩第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,道出詩人送別友人的地點(diǎn)!皦咽堪l(fā)沖冠”用來概括那個(gè)悲壯的送別場面和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩人對荊軻的深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的。但是,詩的這種寫法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、別后思念等等一般送別詩的常見的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而來的筆法,反映了詩人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞釀了氣氛。

第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩人的感慨。這首詩的中心在第四句,尤其是詩尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆,寓意豐富,深刻表達(dá)了詩人對歷史和現(xiàn)實(shí)的感受!昂弊,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象,是對客觀事物的具體描繪;情和意,是詩人對客觀對象在審美上的認(rèn)識和感受。詩人在自然對象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”!昂弊终沁@種移情作用的物質(zhì)符號,這是此詩創(chuàng)作最為成功之處。

詩人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺得意冷心寒。詩人在“前不見古人,后不見來者”的歷史孤獨(dú)中,只好向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩人感懷荊軻之事,既是對自己的一種慰藉,也是將別時(shí)對友人的一種激勵(lì)。這首詩題為送別,可又沒有交待所別之人和所別之事,但“慷慨倚長劍,高歌一送君”的壯別場景如在眼前。所詠的歷史本身就是壯別,這同詩人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同的。這兩句詩是用對句的形式,一古一今,一輕一重,一緩一急,一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,易水跨越古今,詩歌超越了時(shí)空,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,全詩融為一體。既是詠史又是抒懷,充分肯定了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對友人的希望。詩的構(gòu)思是極為巧妙的。

從詩題上看這是一首送別詩,從詩的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩。這首詩題目雖為“送人”,但它并沒有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒有告訴讀者送的是何許人。然而那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩人才愿意、才能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語。駱賓王長期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛國之志無從施展。他在送別友人之際,通過詠懷古事,表達(dá)對古代英雄的仰慕,也寄托自己對現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。全詩以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩的健康發(fā)展開拓了道路。 [3]

名家點(diǎn)評

明·高棅《唐詩正聲》:吳逸一曰:只就地摹寫,不添一意,而氣概橫絕。

明·李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》:似無味,然未嘗不佳。

明末清初·毛先舒《詩辯坻》:臨!兑姿蛣e》,借軻、丹事,用一“別”字映出題面,馀作憑吊,而神理已足。二十字中游刃如此,何等高筆!

(1).于易水送別古詩譯文 于易水送人一絕古詩翻譯

(2).易水送別古詩帶拼音版 于易水送別古詩譯文

(3).經(jīng)典送別的古詩詞19首

清·黃生、朱之荊《增訂唐詩摘鈔》:因臨易水而想古人,其水猶寒,俠氣凜然,

清·徐增《而庵說唐詩》:何作此變徵聲……寓意深遠(yuǎn),人卒未知也。

清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:末句黯然。

清·宋顧樂《唐人萬首絕句選評》:“此地”二字有無限憑吊意,因地生意,并不說到自身,如此已足。

近代·俞陛云《詩境淺說續(xù)編》:此詩一氣揮灑,懷古蒼涼,勁氣直達(dá),高格也。

熱門推薦

最新文章