閱讀晉書溫嶠郗鑒列傳閱讀答案帶翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

閱讀下面的文言文,完成4~7題。

溫嶠,遷太子中庶子。及在東宮,深見寵遇,太子與為布衣之交。數(shù)陳規(guī)諷,又獻(xiàn)《侍臣箴》,甚有弘益。時太子起西池樓觀,頗為勞費(fèi),嶠上疏以為朝廷草創(chuàng),巨寇未滅,宜應(yīng)儉以率下,務(wù)農(nóng)重兵,太子納焉。明帝即位,拜侍中,俄轉(zhuǎn)中書令。嶠有棟梁之任,帝親而倚之。屢上疏,議奏,多納之。

蘇峻反,及京師傾覆,嶠聞之號慟。人有候之者,悲哭相對。俄而庾亮來奔,宣太后詔,進(jìn)嶠驃騎將軍、開府儀同三司。嶠日:“今日之急,殄寇為先,未效勛庸而逆受榮寵,非所聞也,何以示天下乎!”固辭不受。時亮雖奔敗,嶠每推崇之,分兵給亮。遣王愆期等要陶侃同赴國難,侃恨不受顧命,不許。嶠初從之,后用其部將毛寶說,復(fù)固請侃行,語在寶傳。初,嶠與庾亮相推為盟主,嶠從弟充言于嶠日:“征西將軍位重兵強(qiáng),宜共推之!睄谑乔餐蹴┢诜钯槊酥髻┰S之,遣督護(hù)襲登率兵詣嶠。

侃率所統(tǒng)與嶠、亮同赴京師,戎卒六萬,旌旗七百余里,鉦鼓之聲震于百里,直指石頭,次子蔡洲。侃屯查浦,嶠屯沙門浦。時峻軍多馬,南軍杖舟楫,不敢輕與交鋒。用將軍李根計,據(jù)白石筑壘以自固,使庾亮守之。賊步騎萬余來攻,不下而退,追斬二百余級。

后義軍屢戰(zhàn)失利,嶠軍食盡,陶侃怒日:“使君前云不憂無將士,惟得老仆為主耳。今數(shù)戰(zhàn)皆北,良將安在?荊州接胡蜀二虜,倉廩當(dāng)備不虞,若復(fù)無食,仆便欲西歸,更思良算。但今歲計,殄賊不為晚也!睄唬骸安蝗弧W怨懦杀O(jiān),師克在和。光武之濟(jì)昆陽,曹公之拔官渡,以寡敵眾,仗義故也。峻、約小豎,為海內(nèi)所患,今日之舉,決在一戰(zhàn)。峻勇而無謀,藉驕勝之努,自謂無前,今挑之戰(zhàn),可一鼓則擒也。奈何舍垂立之功,設(shè)進(jìn)退之計!且天子幽逼,社稷危殆,四海臣子,肝腦涂地,嶠等與公并受國恩,是臻命之日。事若克濟(jì),則臣主同祚,如其不捷,身雖灰滅,不足以謝責(zé)于先帝。今之事勢,義無旋踵,騎猛獸,安可中下哉!公若違眾獨(dú)反,人心必沮。

沮眾敗事,義旗將回指于公矣!辟o以對,遂留不去。

及賊滅,拜驃騎將軍、開府儀同三司,加散騎常侍,封始安郡公,邑三千戶。

(選自《晉書-溫嶠郗鑒列傳》,有刪改)

4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項是(3分)()

A.殄寇為先 殄:抵御 B.次于蔡洲 次:駐扎

C.今數(shù)戰(zhàn)皆北 北:敗逃 D.則臣主同祚 祚:福分

5-下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是(3分)()

A,不敢輕與交鋒 谷與魚鱉不可勝食 B.宜應(yīng)儉以率下 敢以煩執(zhí)事

C.鉦鼓之聲震于百里 以其求思之深而無不在也 D.且天子幽逼 且相如素賤人

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()

A.溫嶠當(dāng)仁不讓。國庫不足,太子卻大興土木,他直言勸諫宜節(jié)儉作表率;積極為政事出謀劃策,建議多被采納。

B.溫嶠高風(fēng)亮節(jié)。太后宣詔晉升其官爵,他以無功不受祿為由拒絕;并最終推選陶侃為盟主,共同討伐叛軍。

C.溫嶠虛心多謀。聽從毛寶的建議說服陶侃同赴國難;與叛軍對壘時,用自己的謀略巧妙化解己方軍事上的弱勢。

D.溫嶠善于辭令。他精確分析形勢,抓住對方心理,成功勸說陶侃,保住討伐聯(lián)盟并最終完成平蕩叛軍的重任。

7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)及在東宮,深見寵遇,太子與為布衣之交。(3分)

譯文:

(2)光武之濟(jì)昆陽,曹公之拔官渡,以寡敵眾,仗義故也。(4分)

譯文:

(3)今之事勢,義無旋踵,騎猛獸,安可中下哉。3分)

譯文:

答案:

4.A(殄,滅絕。)

5.D(A介詞,和/連詞,和。B連詞,表目的關(guān)系/介詞,用。C助詞,的,放在定語和中心語之間/助詞,得,

放在中心語和補(bǔ)語之間的。D皆為連詞,發(fā)議論時,表語意更進(jìn)一步,可譯為“況且”、“再說”。)

6.C(“用自己的謀略”錯。原文是說“用將軍李根之計”。)

7.(1)等到(他)在東宮(輔佐太子),很受太子寵信恩遇,太子與(他)建立了布衣之交。

(“及”、“見”各1分,句子整體通順1分。)

(2)漢光武帝在昆陽取勝,曹孟德公攻克官渡,(他們能夠)以少勝多,(這)都是仗義而戰(zhàn)的緣故。

(“濟(jì)”、“拔”、“判斷句式”各1分,句子整體通順1分。)

(3)現(xiàn)在的事態(tài)發(fā)展形勢,從道義上講,已經(jīng)沒有退縮的余地,就像已經(jīng)騎在猛獸的背上,怎么可能中途就下來呢!(“義無旋踵”、“安”各1分,句子整體通順1分。)

文言文參考譯文

溫嶠,升遷為太子中庶子。等到(他)在東宮(輔佐太子),很受太子寵信恩遇,太子與(他)建立了布衣之交。他數(shù)次上表規(guī)諫,又獻(xiàn)上《侍臣箴》,作用相當(dāng)大。其時太子在西池修建樓臺館所,耗費(fèi)勞力錢財巨大,溫嶠上疏規(guī)勸說現(xiàn)在朝廷初立,強(qiáng)敵未滅,應(yīng)當(dāng)節(jié)儉為天下做表率,務(wù)農(nóng)興稼,重兵經(jīng)武,太子采納了這個建議。明帝即位后,接著又轉(zhuǎn)為中書令。溫嶠擔(dān)負(fù)著朝廷的重要使命,如棟梁一樣,明帝非常信任并依靠他。屢次上疏,經(jīng)過大家議論奏請,這些建議多被采納。

蘇峻起兵反叛,等到京師淪陷,溫嶠聽到消息后放聲痛哭,有人前來探望,他和探望的人相對悲泣。不多時庾亮逃奔而來,對他宣讀太后詔書,加封溫嶠為驃騎將軍、開府儀同三司。溫嶠說:“今日這樣危急,應(yīng)以消滅賊寇為先,我寸功未建而蒙受殊榮,這是前所未聞的事,怎好向天下人交待呢!眻詻Q不接受。當(dāng)時庾亮雖是投奔而來,溫嶠處處敬重他,分兵讓他統(tǒng)領(lǐng)。派遣王愆期等邀陶侃同赴國難,陶侃惱恨明帝臨終顧命未召他參與,不支持此事。溫嶠開始就依從了陶侃,后來用部將毛寶之謀,再次勸說陶侃,其語在毛寶傳中。當(dāng)初,溫嶠與庾亮相互推為盟主,溫嶠的從弟溫充對他說:“征西將軍陶侃位高兵強(qiáng),應(yīng)該推舉他為盟主才對。”溫嶠于是派王愆期去見陶侃,請他為盟主。陶侃同意了,派督護(hù)龔登率兵見溫嶠。

陶侃率領(lǐng)大軍與溫嶠、庾亮一起向京師進(jìn)發(fā),總共有士卒六萬,旌旗相望前后達(dá)七百余里,金鼓之聲震于百里之外,大軍直逼石頭城,屯于蔡洲。陶侃駐扎查浦,溫嶠屯兵于沙門浦。時蘇峻軍中多是騎兵,而江南的軍隊多是水兵,倚仗舟楫,不敢輕易與騎兵交鋒。用將軍李根之計,占據(jù)白石山筑營壘鞏固自己的陣地,讓庾亮于此固守。敵人步騎萬余人來攻,不勝而退,出兵追擊斬首二百余級。

后來義軍多次失利,溫嶠軍中無糧,陶侃生氣地說:“使君當(dāng)初說不愁無兵無將,只要老仆我來領(lǐng)頭就行了,F(xiàn)數(shù)次作戰(zhàn)皆敗逃,你的良將在哪里?荊州面臨強(qiáng)胡西蜀兩大勁敵,備有余糧以防不測,在這里再無飯吃,我就帶兵回荊州,再想別的辦法,等今年過了,再討賊也不算晚!睖貚f:“不對,自古以來的教訓(xùn),取得勝利在于人和心齊。漢光武帝在昆陽取勝,曹孟德公攻克官渡,(他們能夠)以少勝多,都是因為仗義而戰(zhàn)的緣故。蘇峻、祖約這小丑,為海內(nèi)人人所痛恨,今日之舉,取決于關(guān)鍵一戰(zhàn)。蘇峻有勇無謀,依仗小勝驕橫不可一世,自認(rèn)為無敵可擋,今天與之決戰(zhàn),可一鼓擒之。怎能舍棄即將到手的成功,萌生退兵之念呢!況且天子落入賊手,社稷傾危,四海忠臣,肝腦涂地,我和你并受國恩,現(xiàn)在正是為國效力之時。今天如果取勝,則是我們君臣共同的福氣,若是失敗,身為飛灰,也不足以報答先帝的恩德,F(xiàn)在的事態(tài)發(fā)展形勢,從道義上講,已經(jīng)沒有退縮的余地,就像已經(jīng)騎在猛獸的背上,怎么可能中途就下來呢!你如果違背大家心愿獨(dú)自返回,人心一定沮喪,影響了斗志破壞了大事,義軍的矛頭將會指向你了!碧召o言可答,就沒有離去。

等亂平賊滅,授予溫嶠驃騎將軍、開府儀同三司,加散騎常侍,被封為始安郡公,食邑三千戶。

熱門推薦

最新文章