《不能錯過的英語啟蒙》讀后感
-----中國孩子的英語路線圖
王潔
對于語法,中國人一直特別重視,甚至把它和背單詞一樣,作為英語學(xué)得好不好的標(biāo)志。也因此,很多人認(rèn)為,英語就是要靠背單詞記語法才能學(xué)好的。而事實上以英語為母語的孩子是不學(xué)語法的。ESL(英語作為第二語言)的學(xué)生學(xué)語法,正常課程里面是不講語法的。那外國的小孩是怎么學(xué)語言的呢?英語不教語法也能學(xué)好的嗎?
英語啟蒙從phonics開始,此書揭開了自然拼讀法的神秘面紗。在類似搭積木、組合替換的游戲中輕松地讀出、聽清、記憶英語單詞和句子,進(jìn)而全面提升英語聽說讀寫能力,這就是phonics的意義所在,即我們時常說的“見詞能拼。聽音能寫”!關(guān)于Phonics其實在日常的教學(xué)中早就有滲入了,不過從來沒有接觸過一套理論專門解析我的這一教學(xué)行為罷了。很偶然的得到了這么一本書頓時覺得茅塞頓開,受益匪淺。在書上圈圈點點成了習(xí)慣,讀后做個整理小結(jié)也是自己的一個小習(xí)慣。
英語教學(xué)中,常常會發(fā)現(xiàn)學(xué)生們是各種聽不清,記不住,讀不對。學(xué)生們筋疲力盡,老師們也在絞盡腦汁。Phonics能夠幫孩子的耳朵辨別音節(jié)和韻律;能夠幫孩子搭建起詞音和詞形的聯(lián)系。;Phonics還能幫孩子體驗字母與字母組合的發(fā)音規(guī)律。
咱們在中文環(huán)境下學(xué)英語跟本書的作者女兒在國外學(xué)英語那又是兩種情況。“安妮”是本書作者的女兒,她正在加拿大讀幼兒園。通過觀察安妮在國內(nèi)外英語啟蒙的經(jīng)歷,編寫了這一本書。
咱們中國的英語教育出品的多是“啞巴英語”,而造成啞巴英語的原因,絕不僅僅是“輸出環(huán)節(jié)”的問題,造成啞巴英語真正的原因在于輸入環(huán)節(jié)中原汁原味的英語聽力輸入量不夠,中英互譯的思維模式以及死背單詞語法所造成的情境對應(yīng)能力的不足。
雖然平時教學(xué)中我常常我說某某兩個字母組合發(fā)什么的音,但就是還沒有一套理論支持,也沒有一些專用的術(shù)語。通過閱讀這本書,現(xiàn)在有了。英文字母有兩個屬性。一個是LetterName(字母本身的名字),一個是LetterSound(字母的發(fā)音)。而后者是學(xué)前班一年的啟蒙學(xué)習(xí)內(nèi)容。音和字母的對應(yīng),音和單詞的對應(yīng),音和實物的對應(yīng),都靠音來連接。音才是英語啟蒙的重點。
外國的語言教育,真的是更注重“語言”兩字。而我們,當(dāng)然本人觀點不能代表廣大的教育工作者,還是暫且說自己個兒吧。我的日常教學(xué)更偏向“工具性”,朝著考試目標(biāo)而定的“訓(xùn)練”。想來真是個落后分子了,這以后一定得洗心革面,跟國際接軌。
背誦,這是大部分中國學(xué)生的拿手絕活。但是,為什么背下來的巨型為啥不管用呢?死背單詞和句型就好比學(xué)游泳的人在陸地上做模擬動作,不下水永遠(yuǎn)學(xué)不會游泳的道理一樣。單詞也好,句型也好,都要在情境中才能學(xué)會運用。背下來100個句型不如通過動畫片和閱讀積累100個情境管用。這一片斷深得我心啊,舉雙手支持。
就是承認(rèn)學(xué)英語,聽原汁原味的歌曲,看美劇等都是在磨耳朵。(dkbsf.cn)磨耳朵的關(guān)鍵不在于聽懂每一個單詞,而在于熟悉英語的韻律節(jié)奏,培養(yǎng)語感。這使我突然想起中央臺的一套動畫片,可以布置給孩子們當(dāng)特別的作業(yè)就是“觀看英語動畫節(jié)目”。
中國孩子從小就開始聽各種中文兒歌童謠,英語國家的孩子也是如此訓(xùn)練語感的。我們的英語啟蒙完全應(yīng)該走同樣的路,首先得讓孩子大腦中儲存足夠多的語音信號,他們才能區(qū)分各種信號的不同,所謂的辨音能力就是這樣形成的。
聽力辨音能力和情境對應(yīng)能力是輸出的基礎(chǔ)。輸出是輸入積累到一定程度的結(jié)果,是水到渠成的事。輸入一點點就開始關(guān)注輸出,極有可能引發(fā)孩子的逆反和厭學(xué)。只要輸入的資源正確、方法科學(xué)、時間足夠。剩下的就只有等待。
本書提供了安妮在加拿大幼兒園三年下來的一些,原汁原味的學(xué)習(xí)資料。有很多都可以截取出來使用,真是受益頗多。